从餐桌到土地:食与耕的碳足迹-Green Youth, New Future On Your Table

 

分会场1:拒绝”垃圾围城”
Parallel Session 1:Saying No To Landfills: The Green Conversion of Waste

 

陈能场  Chen Nengchang

陈能场_副本

中科院硕士,日本鹿儿岛大学农学博士
陈能场博士从事于土壤重金属污染控制与修复方面的研究,在日本鹿儿岛大学攻读农学博士后,他先后在香港科技大学研究中心、日本名城大学先端技术研究中心、香港城市大学生物及化学系工作。同时,他也是广东省人大常委会环保咨询专家、广东省环保基金会顾问、广州城市废弃物处理公众咨询监督委员会委员、广东省土壤学会常务理事、广东省土壤学会土壤污染与修复专业委员会副主任,广东省生态环境技术研究所学术委员会委员,阿拉善SEE第一届科学顾问委员会委员等。他几级开展科学传播活动,并为政府关于土壤环境质量标准、土壤立法、土十条等方面的工作提供专业建议。
Dr. Nengchang CHEN is a soil scientist working in Guangdong Institute of Eco-environmental and Soil Sciences. He obtained his Ph.D in Kagoshima University, Japan and has worked in soil science for almost 30 years. His research area mainly focus on wastewater treatment, nitrogen loss from crop leaves, pollution control and soil remediation, soil health and so on. Now his working interest expands to scientific communication. In recent years, he has published more than 100 papers in mainstream newspapers and has caused public awareness about soil pollution, food safety and human health.

 

毛达 MaoDa

毛达_副本

北京师范大学环境史博士,民间环保行动北京零废弃发起人。
Ph.D. in environmental history, Beijing Normal University,promoter of “Beijing zero waste ”
毛达是一位环境史博士,民间环保行动北京零废弃发起人。近10年以来,一直参与多个环保机构的固体废物和环境健康项目的工作,积极推动城乡垃圾和有毒有害物等环境问题的解决。在北京师范大学攻读博士期间,重点研究过美国19世纪70年代至20世纪30年代废弃物海洋处置的历史,相关著作已经出版。从事博士后工作时,专攻二恶英污染的社会争论历史。目前,工作重心是垃圾焚烧的污染问题与气候变化影响,以及污染受害者的社会救助。他参与发起的“中国零废弃联盟”正致力于推动全国范围零废弃运动的发展,垃圾治理社会合作网络的构建,并有效地监督垃圾末端处理存在的各种问题。
Dr. Mao Da is the founder of Beijing Zero Waste Alliance and has a background in Environmental history. In recent 10 years, he has been involved in many projects that focus on solid waste and environmental conservation, actively pushing for solutions of industrial hazards and waste management. He initiated the Beijing Zero Waste Alliance in the goal of advocating zero waste movement in China, to construct the collaboration network between different sectors to create an effectively waste disposal system.

 

分会场2:不容忽视的气候难民
Parallel Session 2:Climate Refugees in West China

 

许吟隆 Xu Yinlong

食-许吟隆_副本

 

中国农业科学院农业环境与可持续发展研究所气候变化研究员

Senior Research Analyst in Institute of Environment and Sustainble Development in Agriculture, CAAS

长期在中国农业科学院农业环境与可持续发展研究所气候变化研究室从事气候变化及其农业影响评价的工作。目前正牵头参与中-英-瑞气候变化合作:中国适应气候变化项目(ACCC)。该项目为中国的气候变化科学与气候适应政策提供宝贵的研究与实践资料。同时,他热心社会工作,持续为领域相关国际机构、民间组织的工作提供了宝贵意见和指导。

Professor Xu’s research had been focusing on constructing high-resolution climate scenarios over China using PRECIS, assessing the impacts of and vulnerability to climate change, now his research interest is investigating the theoretical mechanism of adaptation and developing adaptation technology system. He has published over 100 scientific journal papers and over 12 books as co-authors (including 7 books as Editor-in-Chief or CLA) concerning climate change.

 

丁文广 Ding Wenguang

食-丁文广_副本

兰州大学资源与环境学院及西部环境教育部重点实验室教授

甘肃省伊山伊水环境与社会发展中心主任

Director of Lanzhou University Center for Environmental and Social Development

长期从事环境社会学、社会发展及公益项目的研究和实践。近年主持完成了国家科技支撑计划、联合国妇女署、甘肃省科技厅、(香港)嘉道理慈善基金会、(香港)施永青基金、壹基金、SEE基金会、德国米苏尔基金等国内外发展机构资助的多项应用研究项目,在科研教育、国际咨询和公益发展领域贡献突出。他筹款近亿元,主持实施了上百个扶贫、灾害管理、环保、能力建设和咨询服务项目,使20多万贫困人口受益,获得了贫困地区农户和政府部门的高度评价,先后获得“第五届全国道德模范提名奖”、“第四届甘肃省道德模范”、“2015感动甘肃·十大陇人骄子”、“甘肃省十大慈善之星”、“福特汽车环保奖一等奖”、2014年度“陇原先锋岗”等20多个奖项或荣誉。

He has long been engaged in environmental sociology, social development and public welfare project research and practice.He has  completed the National Science and Technology Support Program, the  United Nations Women’s Office, the Gansu Provincial Science and  Technology Department, the Hong Kong Kadoorie Charitable Foundation, the  Hong Kong Scholars Foundation, the One Foundation, the SEE Foundation,  the German Misulu Fund, Institutional funded a  number of applied research projects, making outstanding contributionsin  in scientific research and  education, international consulting and public welfare development.He  has raised hundreds of millions of dollars to support the  implementation of hundreds of poverty alleviation, disaster management,  environmental protection, capacity building and advisory services,  benefiting more than 200,000 poor people, and highly praised by farmers and  government departments in poverty-stricken areas. He  has won the “fifth national moral model nomination award”, “the fourth  Gansu province moral model”, “2015 moved Gansu ten ten people lovers”,  “Gansu top ten charity stars”, “Ford car environmental protection Award first prize “, 2014” Longyuan Pioneer Kong “more than 20 awards or honors.

 

 

青年课堂:我行我素
Demo Class:We Are What We Eat: A Sustainable Diet

 

博善育 Alyssa Berggren

绿色星期一国际开发经理International Development Manager of Green Monday

 

博善育小姐(Alyssa)是绿色星期一(GreenMonday)的国际发展经理,绿色星期一是一个社会企业,主要是透过倡导绿色饮食和生活、提供植物性食品的零售与分销以及影响力投资,藉以对抗气候变化及粮食危机等全球问题。Alyssa丰富且多样的非营利组织经验和全球旅行的背景-曾经在瑞典、非洲、美国和香港居住,走过世界五十余个国家,使她成为《快公司》杂志评选出「中国 50 大创新公司」的绿色星期一中担任国际部主管的不二人选。 自 2015 年加入公司,全球现今已超过三十个国家加入并实行绿色星期一运动。在这之前,Alyssa在非洲东南部的马拉维共和国担任一座孤儿院的代理校长,并且在香港合伙创办了「心灵鸡汤儿童基金」,帮助香港有经济困难的儿童与家庭。

Alyssa Berggren is the Global Impact Development Manager of Green Monday, a social venture that takes on climate change through advocacy, plant-based retail and distribution, and impact investing. Alyssa’s diverse nonprofit experiences and world traveling background – lived in Sweden, Africa, America and Hong Kong, and traveled to over 50 countries, made her an ideal fit of Green Monday International Team, which named by Fast Company as“Top 50 Most Innovative Companies in China.” Since Alyssa joined in 2015, she has increased Green Monday’s global movement is in 30+ countries across the globe. Before joining Green Monday, Alyssa was the acting-principal of an orphanage in Malawi Africa, and co-founded a charity in HK named ChickenSoup Foundation supporting low-income children and parents in Hong Kong.

 

青年课堂:食欲?食渔?勿图竭泽而渔
Demo Class:Ocean Sustainability and Environmental Impact of Sea Food Diet

韩寒 Han Han

食45分钟课堂-韩寒_副本

智渔创始人

Founder and Executive Director of ChinaBlue Sustainability Institute

曾任国际非政府组织“可持续渔业伙伴组织(Sustainable Fisheries Partnership)”中国区 主任,在中国策划和实施了海洋捕捞与水产养殖可持续发展项目,推进全球海产品供应链的绿色升级。2015年初创建智渔,继续与多家国内外NGO、慈善基金会合作,深入推动中国海洋生态保护和渔业可持续发展的研究与实践。韩寒女士曾先后在南京大学 和美国新泽西州立大学(Rutgers)获得学士和硕士学位,研读环境科学与生态学。 回国后曾服务于海南省环境科学研究院、奥地利驻穗总领馆等机构,拥有十几年国内 外环境生态与可持续发展领域丰富的研究和咨询经验。

Having rich experience working with the Chinese seafood industry, fishery authorities and research institutes, Han leads China Blue’s strategic planning, business and organization development. Co-founder of the China Ocean Philanthropy Forum, Han plays a critical role in a series of environmental initiatives that strengthen NGO networks and capacity building for ocean sustainability in China. From 2010 to 2014, as the China Program Director for the Sustainable Fisheries Partnership (SFP), Han directed the strategy and program development, liaison with China-related stakeholders, and catalyzed fishery and aquaculture improvement projects in China. Prior to SFP, Han worked on environmental protection and conservation in China for many years as a research scientist and program coodinator.